visit: royalasiaticsociety.org

[South Indian Sanskrit MS 130, Whish MS 129] Commentary on the Viṣṇusahasranāman


Commentary on the Viṣṇusahasranāman

Language – Sanskrit

Date – [1800?]
Palm leaf; 8 or 9 lines on a folio; f.3 missing; first folio damaged.

Manuscript consists of a fragment of Śaṅkara’s commentary on the Viṣṇusahasranāman.

Text begins: parāyaṇaṃ yasmin loke ekaṃ parāyaṇaṃ param ayanaṃ prāptavyaṃ pa *** *** ** *** **** yagranthiś chidyante sarvasaṃśayāḥ kṣīyante cāsya karmmāṇi tasmin dṛṣṭe, etc.

F.24b: nāmnāṃ śatam ādyaṃ vivṛtaṃ || F.29: iti nāmnā[n] dvitīyaṃ śataṃ || F.34: iti tṛtīya[n] nāmnāṃ śataṃ vivṛtaṃ || F.39: iti nāmnāñ caturthaṃ śatakaṃ ||

It breaks off with the words: iti bhagavatsmaraṇāt yan devan devakī devī vasudevād ajījanat bhaumasya brahmaṇo guptyai dīptam agnim ivāraṇiḥ iti mahābhāra[tam]. See MBh. XII, 47, 28.

South Indian Sanskrit / Whish Manuscript Collection.

See ’A catalogue of South Indian Sanskrit manuscripts (especially those of the Whish Collection) belonging to the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland’ by M. Winternitz, with an appendix by F. W. Thomas (London: RAS, 1902) p.187. Go to http://tinyurl.com/j3tkdwj for a digital copy of this catalogue.

J. L. Whish, gift of manuscripts collected by his brother C. M. Whish, July 1836.

Text in Sanskrit; Malayalam script.