Search archive
Holdings
↑ Up one levelTranslation of the Kuśa Jātaka (draft)
Identity area
Reference code
GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/1-DJG/2/1/1
Publication status
Published
Level of description
File
Extent and medium
1 item
Date(s)
- 1830 - 1860 (Creation)
Context area
Name of creator
Repository
Royal Asiatic Society Archives
Content and structure area
Scope and content
The manuscript is a Gogerly translation of the Kuśa jātaka. Translated around 1830-1860; most likely in Colombo or Negombo, Sri Lanka (Ceylon). Transcribed by an unknown author. From Sinhalese to English; 29 pages. The translated selection includes the first 131 stanzas (gathas) of the original text (approx. 800 stanzas). There is a note, that the translation 'is not sufficiently complete for publication.' The text is full of corrections and amendments in red. The basic outline of the Kuśa jātaka offers a narrative about the bodhisattva born as the powerful but hideously ugly King Kuśa. He falls in love with the extraordinarily beautiful princess Prabhāvatī, and in this regard the story deals with his determined wooing of her despite her rejection of him as a suitor. 32.5cm X 20cm.
Conditions of access and use area
Language of material
- English
- Sinhala
← Back to results