[South Indian Sanskrit MS 045, Whish MS 45] Ratirahasya
Ratirahasya
Language – Sanskrit
Date – [1800?]
Palm leaf; 11 or 12 lines on a folio.
Text consists of the Ratirahasya, a treatise on Kāmaśāstra, by Kokkoka, who composed it for Vaidyadatta.
Text begins: yenākāri prasabham acirād arddhanārīśvaratvaṃ dagdhenāpi tripurajayino jyotiṣā cākṣuṣeṇa | indor mmitraṃ sa jayati mudān dhāma vāmapracāro devaś śrīmān bhavarasajuṣān daivataṃ cittajanmā | parijanapade bhṛṃgaśreṇīpikāḥ paṭuvandino himakarasitacchatraṃ mattadvipo malayānilaḥ | kṛśatanudhanurvallī līlākaṭākṣaśarāvalī manasijamahāvīrasyoccair jayanti jagajjitaḥ || 2 | Kokkokanāmnā kavinā kṛtoyaṃ śrī-Vaidyadattasya kutūhalena | vilokyatāṃ kāmakalāsu dhīraiḥ pradīpakalpo vacasāṃ niguṃbhaḥ | etc.
Text ends: iti kakṣapuṭasārasaṃgrahaḥ || iti ratirahasye yogādhikāro nāma daśamaḥ paricchedaḥ || śubham astu ||
South Indian Sanskrit / Whish Manuscript Collection.
See ’A catalogue of South Indian Sanskrit manuscripts (especially those of the Whish Collection) belonging to the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland’ by M. Winternitz, with an appendix by F. W. Thomas (London: RAS, 1902) p.53. Go to http://tinyurl.com/j3tkdwj for a digital copy of this catalogue.
See also ‘Classified index to the Sanskrit MSS. in the Palace at Tanjore’, prepared for the Madras Government by A. C. Burnell (London 1880), p.58 seqq.; ‘Catalogue of the Sanskrit Manuscripts in the Library of the India Office’ by Julius Eggeling (London 1887-), Part III, p.362. Burnell has Vaiṇyadatta, and Eggeling Vainyadatta, for Vaidyadatta.
J. L. Whish, gift of manuscripts collected by his brother C. M. Whish, July 1836.
Text in Sanskrit; Grantha script.