visit: royalasiaticsociety.org

[South Indian Sanskrit MS 122, Whish MS 119] Nāmaliṅgānuśāsana


Nāmaliṅgānuśāsana

Language – Sanskrit

Date – [1800?]
Palm leaf; from 8 to 10 lines on a folio.

Manuscript consists of the text of the Nāmaliṅgānuśāsana by Amarasiṃha, or the Amarakośa, with a Malayalam gloss.

Text begins: hariḥ śrīgaṇapataye namaḥ avighnam astu śrīgurubhyo namaḥ mama gurave namaḥ yasya jñānadayāsindhor agādhasyānaghā guṇaḥ | etc. … svar avyayaṃ svargganākaḥ trividaḥ tridaśālayaḥ suraloko dyodivau dve striyau klībe triviṣṭapam || 6 || sváḥ | avyáyaṃ | svarggáḥ | nākaḥ | trividaḥ | tridaśālayaḥ | suralokaḥ | ivadiṃ puliṃgaṃ || dyaúḥ | okārāntaṃ | divauḥ | vakārāntaṃ | dveḥ | striyauḥ | lkībe triviṣṭapaṃ | ivanu || svarggattinnuperaḥ || amarā nirjjarā devās, etc.

Kāṇḍa I ends on f.30, Kāṇḍa II on f.96.

Kāṇḍa III ends (f.136): ṣaṣṭyāntaprākpadās senāstheyān nāmaliṃgānuśāsanaṃ || akṣaraṃ yat paribhraṣṭam etc. ….. avedomām ahaṃ vande menadeyāya te namaḥ āsurāt prāṇinosyedam etat sarvam apālayaṃ || …. śrīnārāyaṇāya namaḥ śrīkṛṣṇāya namaḥ …. śrīsūryādisarvagrahebhyo namaḥ kollaṃ toḷḷāyiratta arupattaraṇṭāmata kannimāsaṃ, etc.

South Indian Sanskrit / Whish Manuscript Collection.

See ’A catalogue of South Indian Sanskrit manuscripts (especially those of the Whish Collection) belonging to the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland’ by M. Winternitz, with an appendix by F. W. Thomas (London: RAS, 1902) p.176. Go to http://tinyurl.com/j3tkdwj for a digital copy of this catalogue.

J. L. Whish, gift of manuscripts collected by his brother C. M. Whish, July 1836.

Text in Sanskrit, with date, scribe and benedictions in Malayalam; Malayalam script.